佛學知識

論關於「法王」一詞的標準轉移

 

法國時間10/11時,大寶法王 鄔金欽列多傑尊者與 赤列泰耶多傑尊者兩位在法國會面的消息,經由兩位的臉書粉絲頁以「個人名義」、也就是沒有壓任何單位印記的方式公布;而在這份文告的藏文版中,對於兩位的稱呼是「勝者(རྒྱལ་བ།)」,這是一個非常中性的名詞,大概等於我們中文會用的「尊者」、「大德」、「菩薩」無異;不過,其中文翻譯(我個人猜測是翻譯自英文)則將兩位稱為「法王」,這方面引起了不少人的困惑,我就個人所知道的知識來做點分享,希望能夠讓這件美事少一點誤解。

「法王」這一詞一直有「定義轉移」的問題:也就是其所指涉的範圍越來越廣;從基本教義派來看,「法王」指能用在「佛」的身上,從歷史角度來看,藏傳佛法中的「法王」一詞,專指受到中國朝廷冊封的大師(現存就薩迦法王、大寶法王兩系),而在現代,「法王」一詞出現了根本上的改變:舉凡一群寺院的領袖、大喇嘛,中文幾乎都會稱之為「法王」。

 

換句話說,稱呼兩位為「法王」並不代表認同兩位都是「大寶法王」;根據我的了解,歷代大寶法王的傳承標準大都是以上一世法王的認證為主,而在這個前提下,唯有 鄔金欽列多傑尊者具有資格掌有此「大寶法王」之名號。

總之,一個不分裂、和諧的教派,是上自大寶法王,下至各支派法王、法王子、祖古、堪布、喇嘛與學人們的心願和職責;而這達成和諧的第一步就是「互相尊重」,透過階段性的互相尊重、而達到終究性的和合與興盛。而作為 大寶法王學人的我,更對於 大寶法王如此的勇氣和擔當感到無比的敬佩,我也敦請所有的學長、同學們共守三昧耶、也就是謹遵上師的教導,互相尊重、趨於和諧。
 

  



回列表頁

相關熱門文章

訂閱電子報

訂閱羅卓仁謙電子報,一同加入上萬位朋友了解佛學知識、佛教儀式或佛法價值觀